Iniciado por
Jack
Creo que es importante diferenciar entre el uso cotidiano de una lengua, con la necesidad profesional de emplearla. Entiendo que en determinados sectores se adopten nombres o descripciones en inglés, lo que nada tiene que ver con el esnobismo de muchos (y muchas) de llamar muffin a cualquier madalena, smoothie a lo que viene siendo un batido de frutas, brunch a cualquier almuerzo abundante, spoiler a lo que toda la vida ha sido estropearle la película a alguien, o poner en un cartel que tu café es "take-away" cuando lo que tienes es café para llevar...
Qué razón, Lando. Y me permito añadir, que por ello, en cierto modo (entiéndase el matiz), estamos como estamos.