Página 3 de 10 PrimerPrimer 12345 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 21 al 30 de 100

Vista híbrida

  1. #1
    Habitual
    Fecha de ingreso
    18 jul, 17
    Mensajes
    185
    Voto por emplear el término que mejor defina la categoría a la que queremos referirnos, independientemente del idioma.


    Dicho esto, el Trench me parece una prenda que tiene una faceta femenina, por eso prefiero el Mac o el Car coat.

    Salud para todos.

  2. #2
    Habitual Avatar de Santos
    Fecha de ingreso
    16 nov, 15
    Mensajes
    2,821
    Cita Iniciado por MiguelU Ver mensaje
    Voto por emplear el término que mejor defina la categoría a la que queremos referirnos, independientemente del idioma.


    Dicho esto, el Trench me parece una prenda que tiene una faceta femenina, por eso prefiero el Mac o el Car coat.

    Salud para todos.

    Son tres cosas diferentes,

  3. #3
    Habitual Avatar de MATEMALE
    Fecha de ingreso
    02 sep, 15
    Mensajes
    8,138
    Cita Iniciado por Santos Ver mensaje
    Son tres cosas diferentes,
    Me da la sensación de que lo que quiere decir Miguel es que la trinchera es femenina y prefiere los macs.

  4. #4
    Habitual
    Fecha de ingreso
    18 jul, 17
    Mensajes
    185
    Cita Iniciado por MATEMALE Ver mensaje
    Me da la sensación de que lo que quiere decir Miguel es que la trinchera es femenina y prefiere los macs.
    Muchas gracias.

    Por lo que he podido entender hasta el momento, el Mac coat y el Car coat son muy parecidos y sólo se diferencian en su longitud.

    Salud para todos.

  5. #5
    Habitual Avatar de MATEMALE
    Fecha de ingreso
    02 sep, 15
    Mensajes
    8,138
    Cita Iniciado por MiguelU Ver mensaje
    Muchas gracias.

    Por lo que he podido entender hasta el momento, el Mac coat y el Car coat son muy parecidos y sólo se diferencian en su longitud.

    Salud para todos.
    Un mac es esencialmente una prenda de lluvia de una marca en concreto con ciertas especifidades (bonded cotton), aunque luego el término se ha extendido a gabardinas de diseño sencillo (hilera simple de botones y tal).

    Un car coat, aunque originariamente era impermeable (o "algo" impermeable), podía ser de muy diversos materiales (hasta estilo pelliza) y estilos. Lo importante era que abrigase y evitase ensuciarse. Hay otra "acepción" de car coat más moderna que sería la de un abrigo corto (por aquello de la comodidad al ir en coche). Este último podría también de diversos materiales.

  6. #6
    Habitual Avatar de DelValle
    Fecha de ingreso
    25 oct, 19
    Mensajes
    911
    Hombre es que en un traductor online no vas buscar la traduccion correcta a casi ninguna la palabra

    Ejemplo:
    La traduccion de ingles de zapato empalmillado a mano es ' hand splice shoe'
    la traduccion en ingles de hand welted shoe es 'zapato con ribete a mano'

    En Asturias se les llama chaquetones pero a mi me gusta mas lo de lobo de mar que se dice en otras partes.
    @Santos
    Precisamente por eso lo puse de ejemplo...
    Un saludo.

    Enviado desde mi SM-A515F mediante Tapatalk
    Generalmente evito las tentaciones, a menos que no pueda resistirme...

  7. #7
    Agente provocador Avatar de Kurtz
    Fecha de ingreso
    05 feb, 14
    Mensajes
    15,831
    Yo es imposible que vea la trinchera como una prenda femenina. Será por la mitomanía y la edad provecta.

    Los necios siguen la moda. Los pretenciosos la exageran. Quienes tienen buen gusto pactan con ella.

  8. #8
    Habitual Avatar de Santos
    Fecha de ingreso
    16 nov, 15
    Mensajes
    2,821
    un mac no es una trinchera. Son dos cosas diferentes.

    Una mac es lo que se llama un rain coat.

    Una trinchera oomo buena prenda de origen militar, no es muy femenina pero si muy funcional.

  9. #9
    Jopo de Pojo
    Guest
    Don Santos, don DelValle, no se fíen mucho de los traductores automáticos a la hora de establecer la equivalencia entre dos palabras. Sin ánimo de ser pedante, tengan en cuenta que los traductores automáticos no operan del mismo modo que los traductores humanos. Incluso, si me apuran, les diré que puede cuestionarse que traduzcan realmente, aunque sostener o negar una afirmación así implica meterse en un buen berenjenal.

  10. #10
    Agente provocador Avatar de Kurtz
    Fecha de ingreso
    05 feb, 14
    Mensajes
    15,831

    Día de lluvia, día de trench

    Cita Iniciado por Jopo de Pojo Ver mensaje
    Don Santos, don DelValle, no se fíen mucho de los traductores automáticos a la hora de establecer la equivalencia entre dos palabras. Sin ánimo de ser pedante, tengan en cuenta que los traductores automáticos no operan del mismo modo que los traductores humanos. Incluso, si me apuran, les diré que puede cuestionarse que traduzcan realmente, aunque sostener o negar una afirmación así implica meterse en un buen berenjenal.
    Pues gracias al traductor de Google yo me comí unas shrimps in rain coat buenísimas en Londres. Aunque sabían un poco a bacalao...
    Los necios siguen la moda. Los pretenciosos la exageran. Quienes tienen buen gusto pactan con ella.

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •