Página 2504 de 2649 PrimerPrimer ... 1504200424042454249425022503250425052506251425542604 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 25,031 al 25,040 de 26483
  1. #25031
    Habitual Avatar de ronin
    Fecha de ingreso
    07 feb, 14
    Mensajes
    18,044
    Cita Iniciado por tmuriel67 Ver mensaje
    Es realmente necesario?

    La corbata no me gusta nada, ni los tonos, ni esas franjas tan anchas...no es mi estilo.

    Salud

    Enviado desde mi POCOPHONE F1 mediante Tapatalk
    A mi en cambio, y conociendo a Javier, y como quedará ese conjunto en movimiento no me desagrada. Eso sí, me quedo con los pantalones, menuda pinta .

    Lo de bespoke pues sinceramente me parece algo que hemos incorporado hace ya mucho a este mundo, al igual que rtw, fit, etc...Se uss de forma natural, sin más.
    A algunos gusta cero, otros hacen uso de anglicismos; a mi me da bastante igual, la verdad.
    Que cada uno escriba y hable como quiera, siempre que sea aportando y con educación .

    Saludos, caballeros.



    Enviado desde mi CPH2211 mediante Tapatalk

  2. #25032
    Habitual Avatar de kingink
    Fecha de ingreso
    29 mar, 16
    Mensajes
    1,809
    En general tampoco me gustan los anglicismos, pero creo que hay palabras que en su contexto son mucho más claras que su traducción. Podríamos decir pantalón hecho a medida, o pantalón de sastre, pero bespoke es un término mucho más concreto y nos permite diferenciar del “a medida industrial”, que la traducción no distingue

  3. #25033
    Habitual Avatar de Santos
    Fecha de ingreso
    16 nov, 15
    Mensajes
    2,821
    Si que es verdad pero solo con palabras specificas. En espanol se dice pantalon a medida o de sastre en contraprestacion a bespoke. Pero es que en ingles se puede decir bespoke o custom dependiendo de donde se haya hecho la prenda.

    De hecho Los ingleses tienen problemas con la palabra bespoke porque legalmente se puede usar tambien made to measure como sinonimo de bespoke https://www.forbes.com/2008/06/20/sa...h=3b6b038f36c2

    Otro ejemplo son los zapatos a mano: en ingles son handwelted y en espanol es empalmillado a mano. Dos procesos differentes para un mismo tipo de zapato.

    Hay infinidad de terminos similares como pleat que traduccion como pinza pero que en realidad se dice pliegue.

    Full canvas vs entretetelado, etc.....

  4. #25034
    Agente provocador Avatar de Kurtz
    Fecha de ingreso
    05 feb, 14
    Mensajes
    15,919
    ¿Es el antiesnobismo el nuevo esnobismo...?

    Por otra parte, cada vez que se menciona el tema de los anglicismos (mucho, últimamente), no puedo evitar rememorar la naturalidad con la que éstos son acogidos en Italia. Il mouse, il computer, il design... Curioso, cuando menos, habida cuenta de que ahí se sitúa la cuna de nuestra civilización (lengua incluida). Como si no quisieran inventar palabras nuevas para conceptos modernos. ¿Desidia y esnobismo o, a su manera, armonía y equilibrio...?
    Los necios siguen la moda. Los pretenciosos la exageran. Quienes tienen buen gusto pactan con ella.

  5. #25035
    Habitual Avatar de Santos
    Fecha de ingreso
    16 nov, 15
    Mensajes
    2,821
    Bueno precisamente si te vas a styleforum hay un uso excesivo de italianismos para definir todo lo relacionado con sastreria. Giaccas, spallas insellatas o artisanos se usan a menudo con un afan esnobista.

    En Italia en el tema tejidos/cueros a nivel professional solo se utilizan terminus en italiano.. Curiosamente en Los cuero se dice boxcalf para los cuero utilizados para zapatos y a Las curticiones vegetales tradicionales se les llama "in the pit" pero el resto todo es italiano.
    Curiosamente es en Frances de las pocas lenguas solo palabras en Frances para definir terminos relacionados con la sastreria/zapatos.

  6. #25036
    17+1 Avatar de Javier V
    Fecha de ingreso
    05 feb, 14
    Mensajes
    2,962
    La verdad es que podría haber dicho a medida. Pero en Bespoke se entiende que es de sastre y no fabrica que adapta mugre, que hay medida online en Internet a 200 euros de poliester. Y a medida es porque metes medidas y te lo hacen de acuerdo a ellas. Medida artesanal, por otra parte siempre me ha sonado más pretencioso que Bespoke. Por eso de los términos compuestos. Aunque yo sea repollo al hablar.

    Pero lógicamente, cada uno es libre de usar el lenguaje como vea siempre y cuando sea eficaz como vehiculo de comunicación.

    Igual que a mi me gusta mi corbata barata del humana y a otros no. Y... No pasa nada .

    Adjunto otra foto de cerca de la corbata, para los que entiendan (no digo que al que no le guste no entienda!). Y es que esta tejida de manera distinta en cada franja. De esas cosas que ya no se hacen.

    Se que habrá gente a la que le llame la atención.

    Enviado desde mi CLT-L29 mediante Tapatalk

  7. #25037
    Agente provocador Avatar de Kurtz
    Fecha de ingreso
    05 feb, 14
    Mensajes
    15,919
    Cita Iniciado por Santos Ver mensaje
    Bueno precisamente si te vas a styleforum hay un uso excesivo de italianismos para definir todo lo relacionado con sastreria. Giaccas, spallas insellatas o artisanos se usan a menudo con un afan esnobista.

    En Italia en el tema tejidos/cueros a nivel professional solo se utilizan terminus en italiano.. Curiosamente en Los cuero se dice boxcalf para los cuero utilizados para zapatos y a Las curticiones vegetales tradicionales se les llama "in the pit" pero el resto todo es italiano.
    Curiosamente es en Frances de las pocas lenguas solo palabras en Frances para definir terminos relacionados con la sastreria/zapatos.
    Hablaba en general, yo. En Italia es exagerado el uso de anglicismos a nivel de calle. Siempre me ha resultado curioso.
    Los necios siguen la moda. Los pretenciosos la exageran. Quienes tienen buen gusto pactan con ella.

  8. #25038
    17+1 Avatar de Javier V
    Fecha de ingreso
    05 feb, 14
    Mensajes
    2,962
    Cita Iniciado por Santos Ver mensaje
    Tienes toda la razon si precisamente yo soy el que mas canha mete con esas cosas.

    Ademas el amigo @Javier V trabaja en un sastre. Podia comentar si clientes cuando van a comprar usan anglicismos o no.
    Uy, se me paso este. Los clientes son los que más anglicismos suelen usar, sobre todo los que más entienden. Excepto los más mayores.

    Por otra parte, y citando el esnobismo cateto, de un tiempo a esta parte siento que lo verdaderamente paleto es el miedo a parecerlo o incurrir en ello.

    Enviado desde mi CLT-L29 mediante Tapatalk

  9. #25039
    Habitual Avatar de Conbata
    Fecha de ingreso
    19 jul, 17
    Mensajes
    1,202
    Yo siempre he entendido como medida industal MTM y sastrería tradicional bespoke.
    Sobre todo que en MTM con diferentes calidades y grados de personalización.
    Dicho esto que cada uno emplee el el lenguaje que prefiera, mientras se le entienda.
    A todo esto el conjunto me parece soberbio....con un punto decadente que me encanta.


    Enviado desde mi iPad utilizando Tapatalk

  10. #25040
    Habitual
    Fecha de ingreso
    21 feb, 20
    Mensajes
    813
    Estimado @Javier V no se me enfade hombre. Con toda seguridad ( y aunque tal vez lleve usándolas más años de los que usted tiene) no "entiendo" de corbatas ni una fracción de lo que seguramente usted sabe (leo que es profesional del sector, yo no lo soy . Mi opinión sobre la prenda atendia únicamente a mis gustos y para ello tampoco hace falta entender demasiado. Por cierto vista de manera ampliada me gusta aún menos, me induce al estrabismo.

    No quería causar polémica, es que no me gustan los anglicismos cuando no son necesarios. Lo importante como dice el compañero que me precede es que la gente se entienda, aunque a veces cuesta ....como por ejemplo cuando se hacen oraciones disyuntivas como esta :
    "Por otra parte, y citando el esnobismo cateto, de un tiempo a esta parte siento que lo verdaderamente paleto es el miedo a parecerlo o incurrir en ello."

    Salud

    Enviado desde mi POCOPHONE F1 mediante Tapatalk

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •