Hola a todos y un saludo especial al nieto de sastre.
Entalle suena estupendamente, pero podria dar a error ya que en España se suele usar para cuando se ha arreglado posteriormente la chaqueta,
generalmente metiendole tela en las costuras de los lados. Vamos que sonaria a que le han apañado o retocado la prenda de su corte original, digo tambien
corte que ha usado otro forero, pues corte seria el estado original de la prenda antes de ser retocada para un mejor “fit” segun la fisionomina del portador de esta.
Me da que este crucigrama no lo terminamos
Y no sería mejor aceptar el barbarismo y de ese modo tener una palabrita más en nuestro idioma? A veces nos pasamos de "proteccionistas", no?
Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
Dress like the man you want to become.
AMG.-
Hidden Content
"No es la apariencia, es la esencia. No es el dinero, es la educación. No es la ropa, es la clase", [Coco Chanel]
En teoría, es conveniente evitar barbarismos cuando ya hay una palabra en el lenguaje propio que define la cosa con la misma precisión. Si no es así, como parece, porque "fit" englobaría aspectos que las alternativas no, pues el barbarismo sería aceptable.
"¿Qué importancia tiene una corbata, Jeeves, en un momento como este?"
"No hay ningún momento, señor, en el que una corbata no tenga importancia."
P.G. Wodehouse
A lo mejor se dice avecrem , no se, es el caldo de pollo que se vende en españa, que dice que cuece y enrriquece
Enviado desde mi zapato con Tapatalk
No es exactamente lo mismo y se suele usar habitualmente con otro contexto y matiz, pero yo a veces uso la palabra "caída".
Los necios siguen la moda. Los pretenciosos la exageran. Quienes tienen buen gusto pactan con ella.
Yo creo que no hay un sinomino en castellano que englobe todas sus acepciones y dependerá del contexto , yo a veces lo hago como corte.